Перевод "остаток по счету" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение остаток по счету

остаток по счету – 32 результата перевода

- Донна.
Мне не нравится распоряжаться чековой книжкой и следить, чтобы мы не превысили остаток по счету.
Тогда не делай это!
- Donna.
And I don't love managing the checkbook to make sure we don't overdraw and I don't love playing wet nurse to a bunch of coders who act more like kindergarteners...
Then don't do those things!
Скопировать
Фичмен Банк. Письмо адресовано Венди Родс.
Остаток по счету: $5 221 млн.
Мистер Родс.
_
_
Mr. Rhoades.
Скопировать
Он сказал, что ему что-то надо от меня.
Остаток оплаты по счету.
Я ему заплатила, и он ушел.
He said he needed something from me.
The balance i owed.
i paid him and he left.
Скопировать
- Донна.
Мне не нравится распоряжаться чековой книжкой и следить, чтобы мы не превысили остаток по счету.
Тогда не делай это!
- Donna.
And I don't love managing the checkbook to make sure we don't overdraw and I don't love playing wet nurse to a bunch of coders who act more like kindergarteners...
Then don't do those things!
Скопировать
Фичмен Банк. Письмо адресовано Венди Родс.
Отчёт по балансу счёта. ... Остаток по счету: $5 221 млн.
Мистер Родс.
_
_
Mr. Rhoades.
Скопировать
Что?
Кое-кто уже не хочет платить по счетам.
Всего за неделю... мы потеряли троих.
What?
Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore.
It's been one week,man,and we lost three men.
Скопировать
Этому обучают в бизнес-школе?
Но по большому счету...
Дандер Мифллин - большой счет!
Is that what we're learning in business school?
But in the big picture, you have...
Dunder Mifflin is the big picture!
Скопировать
Все на крышу.
Пора платить по счетам.
- Ещё несколько сотен ярдов, и мы выберемся отсюда.
Everybody to the roof.
It's time to pay the piper.
A couple of hundred more yards and we're outta here.
Скопировать
Хочу сделать для вас приятное .. потому что вы уже сделали мне очень приятное ..
Пойдите-ка туда ... и купите по одной вещи за мой счет.
В знак благодарности
I want to do something nice for you, because you did something so nice for me earlier.
I want you to go in there. I want you to buy one item, on me.
As a thank you.
Скопировать
Что тебе нужно?
Пришло время платить по счетам.
Сейчас же.
What do you want ?
Your gums, my plums.
Now.
Скопировать
Наверное не спасло тебя от жесткого выговора.
Ну, видишь ли, жена ничего не узнала про видеокамеру, потому что я заплатил по счетам.
Как тебе удалось?
Probably didn't save you from a brutal tongue-lashing, though, huh?
You know, the wife never found out about the camera, because I paid off the bills.
How did you manage that?
Скопировать
О, ради Бога! это невероятно.
Больше никогда не буду пересылать счета по почте.
Конечно, время от времени придет день, когда кто-нибудь, наконец, решит рассказать правду.
Oh, for God's sake, this is unbelievable.
This is the last time I do my banking online.
Of course, every now and then, the day arrives when someone finally decides to tell the truth.
Скопировать
Чё он сделает?
Не платить по счетам боссу семьи?
Как это будет выглядеть?
What's he gonna do about it?
To not pay my debts? Head of the family?
How's that gonna look?
Скопировать
Думаю я не встречала до этого амбициозного Зака Брауна!
Ну, я хочу заплатить по счетам. Так что...
Это не плохая черта.
I don't think I've ever met the ambitious Zack Brown before.
- Well, I'm trying to pay the bills, so...
- It's not a bad thing.
Скопировать
Что нам известно о Томасе Крэнмере?
По большому счету ничего.
Он малоизвестный священник.
What do we know of this Cranmer?
Virtually nothing.
He's an obscure cleric.
Скопировать
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
Откуда у вас столько денег? Я стырил выигрыш в бинго своей старушки.
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
- I stole my old lady's bingo winnings.
Скопировать
Только так мы обретем мир в семье.
Меня мало заботит, сколько предстоит заплатить по этим счетам.
Ага.
It's the only way we'll any of us have any peace.
I'm slightly concerned about the large amount on these bills.
Mm.
Скопировать
Суммы и имена написаны на конвертах - а внутри информация, где ты можешь их найти.
Я с Севера, а мы привыкли платить по своим счетам.
Вот.
The sums and the names are on the envelopes - and the in formation where you can find them.
I come from the North, and we pay our debts.
Here.
Скопировать
И еще несколько чеков.
Судя по всему, мои счета от молочника - тоже твои.
О, глядите-ка, ты только что купил мне диван. - Привет Люк.
Yeah, thanks.
And get some extra checks 'cause you're gonna be making one out to my milkman, too.
Oh, and looky here, you just bought me a couch
Скопировать
Ты не будешь завтра работать, чувак, Это ж твой день рожденья.
Да, чувак, 18-й по счету.
Известный также, как начало конца.
You're not working tomorrow, man. It's your birthday.
Yeah, man, my 18th birthday.
Otherwise known as the beginning of the end.
Скопировать
Или мы будем присылать спецназ в дом его матери каждую ночь... пока от дома ничего не останется.
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету
И посмотрим, все ли поступления наличных отражены в налоговой декларации.
Or we send tactical teams into his momma's house every night... until there's no house left to worry about.
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account... in your fucking name.
And let's see if all those cash deposits match the reported income.
Скопировать
Ты должен остаться, как договорились.
Пришло время платить по счетам.
Что все это значит?
You must remain here, as we agreed.
Time to settle accounts.
- What's the meaning of this?
Скопировать
Все виноваты, так что не будем считаться.
Точно, мама, я хочу расплатиться по счетам если даже придется сесть в тюрьму.
Ты все еще думаешь, что дело только в тебе?
So we're all to blame. Let's just leave it at that.
That's right, Mom. I'm willing to pay the price for this, even if it means going to jail.
You still think this is just about you, don't you?
Скопировать
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
Видишь ли, я понимаю, я действительно понимаю, но мне надо по счетам платить.
Извини, если это немного важнее для меня, чем твоя покупка новой пары дорогущих туфель.
You so want to punch me in the face right now, don't you?
I mean, I understand. I really do. But I got bills to pay.
Sorry if that's more important to me than you buying yourself a new pair of Manolo Blahniks.
Скопировать
Она даже слишком вкусная.
Настолько вкусная, что как только закончу и заплачу по счету я сразу пойду на кухню и застрелю повара
Ведь именно этим я и занимаюсь.
In fact, it's too good.
It's so good that when I'm finished, I'll pay my check walk straight into the kitchen and shoot the cook.
Because that's what I do.
Скопировать
Они тоже должны его подписать?
Теперь, по B счету,
- который является Фондом Анти-Вайс Лиги...
Don't they have to sign it, too?
Now, in the B account,
- which is the Anti-Vice League fund...
Скопировать
Правильно.
Шериф, если Стив заплатит вам по счету вы будете удовлетворены?
Конечно.
Right.
And, Sheriff, if Steve gave you the money, you'd be satisfied, huh?
Sure.
Скопировать
Кто он?
Александр МакНамара, судя по счетам.
Наведаться к нему?
What's his name?
Alexander McNamara, according to his billing.
Shall I drop in on him?
Скопировать
В конце концов, что ты обо мне знаешь?
Я - бродяга, живущий за твой счет, по крайней мере, был таким.
А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок.
What do you know about me?
I'm just a tramp that's been living off you. At least, I was.
Now you're going for a trip up to my neck of the woods.
Скопировать
Звонили из банка.
Что-то по поводу твоего счета.
Они просили, чтобы мы зашли.
Daphna, the bank called today.
Something about your account.
They asked us to come in this week.
Скопировать
Должен быть какой-то другой выход. Что-то другое, что он мог бы взять.
Я никогда этого раньше не слышал – кроме каждого проклятого раза, когда приходит время платить по счетам
А теперь слушай хорошенько: у тебя есть двадцать четыре часа, чтобы собраться и оттащить свою задницу в то казино.
There must be something else he can take.
I have never heard that before.
You have got 24 hours to get your house in order and get down to that casino.
Скопировать
Это, наверное, самая отвратная работа в мире.
Она позволяет платить по счетам.
Не впадай в шок от его состояния.
This has gotta be the suckiest job in the world.
Pays the bills. Occasionally.
Don't be shocked by his condition.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов остаток по счету?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы остаток по счету для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение